Inhoudsopgave:
- 17 prachtige Franse liefdesquotes voor de romanticus in jou
- 10 populaire romantische Franse zinnen die u moet weten
Als het gaat om het samenvoegen van woorden die de ware essentie van liefde vastleggen, lijken de Fransen het precies goed te hebben. Frans wordt vaak beschouwd als een van de meest romantische talen ter wereld en is een Romaanse taal die is ontstaan uit het Latijn. Frans klinkt in de ogen van niet-autochtonen nog muzikaler. Deze taal is vurig toegewijd aan eufonie en melodieuze intonatie. Om de schoonheid van deze taal te vieren, hebben we 17 liefdesquotes in het Frans samengesteld die je hart doen smelten en je aan het denken zetten.
17 prachtige Franse liefdesquotes voor de romanticus in jou
- ' Je t'aime plus qu'hier moins que demain. ”- Rosemonde Gérard
Engelse vertaling:“ Ik hou meer van je dan gisteren, minder dan morgen. ”
- " En sa beauté gît ma mort et ma vie ." - Maurice Scève
Engelse vertaling: "In haar schoonheid schuilt mijn dood en mijn leven."
- " Le cœur a ses raisons que la raison ne connaît point ." - Blaise Pascal
Engelse vertaling: "Het hart heeft zijn redenen waardoor reden niets weet."
- " Aimer, ce n'est pas se regarder l'un l'autre, c'est regarder ensemble dans la même direction ." - Antoine de Saint-Exupéry
Engelse vertaling: "Liefde betekent niet naar elkaar kijken, maar samen in dezelfde richting kijken"
- " L'amour est la poésie des sens ." - Honoré de Balzac
Engelse vertaling: "Liefde is de poëzie van de zintuigen."
Unsplash
- " La passion est toute l'humanité, sans elle, la religie, l'histoire, le roman, l'art seraient inutiles ." - Honoré de Balzac
Engelse vertaling: “Passie is in de hele mensheid; zonder dat zouden religie, geschiedenis, literatuur en kunst nutteloos zijn. "
- ' Vivre sans aimer n'est pas proprement vivre. "- Molière
Engelse vertaling:" Leven zonder lief te hebben is niet echt leven. "
- " On n'aime que ce qu'on ne possède pas tout entier ." - Marcel Proust
Engelse vertaling: "We houden alleen van wat we niet helemaal bezitten."
- " La vie est un sommeil, l'amour en est le rêve ." - Alfred de Musset
Engelse vertaling: "Het leven is een lange slaap en liefde is zijn droom."
- " J'entends ta voix dans tous les bruits du monde ." - Paul Éluard
Engelse vertaling: "Ik hoor je stem in al het lawaai van de wereld."
Unsplash
- “ Je viens du ciel et les étoiles entre elles ne parlent que de toi. "- Francis Cabrel
Engelse vertaling:" Ik kom uit de lucht en de sterren spreken alleen maar over jou. "
- ' L'esprit s'enrichit de ce qu'il reçoit, le cœur de ce qu'il donne. "- Victor Hugo
Engelse vertaling:" De geest groeit met wat hij ontvangt, het hart met wat hij geeft. "
- “ Aimer, c'est vivre; aimer, c'est voir; aimer, c'est être . " - Victor Hugo
Engelse vertaling: “Liefhebben is leven; liefhebben is zien; liefhebben is zijn. "
- ' Je t'aime parce que tout l'univers a conspiré à me faire arriver jusqu'à toi. "- Paulo Coelho
Engelse vertaling:" Ik hou van je omdat het hele universum samenzweerde om me te helpen je te vinden. "
- " Elle avait dans les yeux, la force de son coeur ." - Charles Baudelaire
Engelse vertaling: "Ze had in haar ogen de kracht van haar hart."
- ' Je pense toujours à toi. "- Onbekende
Engelse vertaling:" Ik denk altijd aan je. "
- “Ik ben niet in de buurt van de réel, de rêve et l'amour. "- Anna de Noailles
Engelse vertaling:" Niets is echt, maar dromen en liefde. "
Deze prachtige citaten zijn geweldig om naar je geliefde te sms'en. Maar hoe zit het met wat basis Frans om indruk op ze te maken? Hier zijn een paar populaire Franse uitdrukkingen die u in uw dagelijkse gesprekken kunt gebruiken om uw partner het hof te maken.
10 populaire romantische Franse zinnen die u moet weten
Unsplash
- " Je t'aime "
Engelse vertaling: "I love you"
- ' Tu me manques. "
Engelse vertaling:" Je mist van mij. "
- " Mon / ma chéri "
Engelse vertaling: "My lieve"
- ' Qu'est-ce que je ferais sans toi? "
Engelse vertaling:" Wat zou ik zonder jou moeten?
- " Tu me rends fou ."
Engelse vertaling: "Je maakt me gek!"
Unsplash
- " Tu es ma joie de vivre ."
Engelse vertaling: "Jij bent de vreugde van mijn leven."
- " Je veux être avec toi ."
Engelse vertaling: "Ik wil bij je zijn."
- ' Mon amour pour toi est éternel. "
Engelse vertaling:" Mijn liefde voor jou is eeuwig. "
- " Veux-tu m'épouser ?"
Engelse vertaling: "Wil je met me trouwen?"
- " Je veux passer ma vie avec toi ."
Engelse vertaling: "Ik wil mijn leven met jou doorbrengen."
Was dat geen traktatie voor je ziel? Er is iets met het Frans, een zekere je ne sais quoi waardoor het algemeen wordt beschouwd als een van de mooiste talen ter wereld. Met welke van deze Franse citaten kon je het meest verbinden? Laat het ons weten in de comments hieronder.